Strax innan jul fick författaren Karin Erlandsson ett meddelande från sin agent vid Helsinki Agency, det löd: ”Nu har vi engelska rättigheter på gång, jag rekommenderar att du säger ja”.
– Karriärmässigt betyder det mycket, att bli översatt till engelska är en viktig milstolpe. På det sättet är det ett lyft för mitt författarskap, säger hon.
Böckerna ges ut av det brittiska förlaget Dedalus och den engelska titeln på serien är ”The Song of the Eye Gemstone”. Exakt utgivningsdatum är ännu inte presenterat.
Karin Erlandssons bokserie har sålt rekordupplagor i Finland och Sverige och intresset är stort i flera länder. Trots framgångarna håller hon fötterna stadigt på jorden.
– Allt med den här bokserien har blivit bättre än vad jag vågat hoppas. Det är lite obehagligt för det höjer ribban för mina andra böcker också, säger hon med ett skratt.
Författaren ser fram emot att nå fler läsare, men i övrigt tror hon att vardagen kommer vara sig ganska lik.
– Att någon vill läsa ens böcker är det man drömmer om. En annan del av mig ska sitta ner vid skrivbordet och skriva nästa bok och då får jag inte komma ihåg det här. Då ska jag förtränga att allt sådant här händer och börja från noll igen.
Vad är dina närmaste planer?
– Jag har ett tvåårigt arbetsstipendium vilket ger både trygghet och arbetsro i dessa tider. Nu sitter jag och skriver en vuxenbok som jag hoppas kommer ut snart.
Dedalus beskriver sig som ett förlag specialiserat på fantasy ”där det bisarra, ovanliga, groteska och surrealistiska smälter samman i ett slags intellektuell fiktion som är mycket europeisk”.