2001 ingicks ett gränstullsamarbetsavtal mellan svenska Tullverket och Ålands tulldistrikt, som det hette på den tiden. Avtalet togs fram för att förenkla för handeln mellan Åland och Sverige genom att Tullen på Åland gavs behörighet att för det svenska Tullverkets räkning hantera klarering av både svenska exporter och importer i trafiken mellan Grisslehamn-Eckerö och Kapellskär-Mariehamn. I praktiken har avtalet möjliggjort för den åländska Tullen att direkt i det svenska tulldatasystemet göra både export- och importdeklarationer, men från och med årsskiftet är det slut på den saken.
Orsaken är att Sverige tar i bruk ett nytt elektroniskt tullsystem. Det i sin tur har att göra med EU:s tullkodex som säger att medlemsländerna senast 2025 ska ha ett elektroniskt förtullningsprogram. Med det nya systemet kommer Mariehamns tull inte längre ha någon möjlighet att fortsätta som tidigare. Därför sades avtalet upp i somras.
Enligt Eva Enges, chef för Mariehamns tull, finns det inte längre behov av ett gränstullsamarbete.
Bild
– Det här avtalet togs i tiderna fram som en service för att göra det enklare för handeln mellan Åland och Sverige men situationen i dag är en helt annan än då. Numera använder de flesta sig av tullombud och speditionsfirmor, som gör förtullningarna elektroniskt, så under de senaste åren har det inte varit så mycket arbete för oss. Det handlar om några enstaka försändelser per vecka.
Oroar näringslivet
Trots detta finns det nu en oro inom det åländska näringslivet för hur handeln ska påverkas efter årsskiftet. Framför allt handlar det om den svenska exporten till Åland, och under de senaste månaderna har frågan diskuterats inom Ålands näringsliv och i kundsamarbetsgruppen.
Susanne Olofsson, vd på Ålands Näringsliv, säger att även om det endast är ett fåtal som använt sig av gränstullsamarbetet så är kontentan att förenkla så långt det är möjligt för de åländska företagen gällande handeln med Sverige och nya tullhanteringen. Men det är fortfarande oklart hur det nya systemet kommer att påverka åländska företag.
– Vi har vetat att det är på gång och aktivt efterfrågat mera information. Vi har fått övergripande information och jobbar vidare för att få ytterligare klarhet.
En stor del av importen till Åland kommer från Sverige och Susanne Olofsson beskriver den svenska marknaden som mycket viktig för Åland. Hon säger att den uppkomna situationen är ett stort orosmoment för flera åländska företag eftersom man är orolig för att svenska företag inte längre ska ha något intresse att sälja till Åland om det blir krångligare.
Bild
– Vi har regelbunden kontakt med landskapsregeringen och kundsamarbetsgruppen och tillsammans med Tullen försöker vi trycka på för att vi behöver få mer information.
Oroande och oroväckande
Oron verkar dock inte direkt vara kopplad till gränstullsamarbetsavtalet, som ju bara gett den åländska Tullen behörighet att fungera som ombud för det svenska Tullverket. Åländska speditionsfirmor och företagare som själva deklarerat har nämligen inte haft samma möjligheter, utan där har exportdeklarationen enligt normalt förfarande behövt skötas på den svenska sidan. I stället handlar det närmast om otydligheten i de nya tulldirektiven och kring huruvida förändringarna i Sverige ska leda till ett krångligare exportförfarande.
När det nya exportsystemet tas i bruk i Sverige ska ett exportföljedokument följa med varan som visar att Tullverket i Sverige godkänt tulldeklarationen och godkänt varan för export.
Handlar oron om att man på Åland vet att det varit lite sisådär med den saken på den svenska sidan tidigare?
– Vi har inte information om huruvida saker och ting görs på rätt sätt i Sverige men åländska företag har tagit kontakt med oss eftersom deras svenska leverantörer haft frågor om ändringarna och vad det innebär. Det kommer helt enkelt att bli mer byråkrati och saker att sätta sig in i.
Ålandstidningen har också varit i kontakt med speditionen vid Åland Post som säger att man känner till förändringarna i Sverige men att man ännu inte vet vad som händer efter årsskiftet.
– Vi har aldrig hanterat några svenska exportdeklarationer. Det vi gör är införtullning. Har saker gått rätt till så har exportdeklarationen upprättats i Sverige, men om och hur det görs känner inte vi till, säger Birger Franzén.