Anvisningarna är inte identiska de två språken emellan, dessutom är budskapen olika formulerade om man jämför statsrådets beslut med de interna meddelanden LR får.
– Ja, det finns vissa diskrepanser vilket gör saker lite svårtolkat, säger Veronica Thörnroos på torsdagskvällen.
Under dagen har hon förgäves sökt Ålandsminister Anna-Maja Henrikssons (SFP) specialmedarbetare för att få klarhet i vissa detaljer.
– Men jag vet att de har jobbat intensivt med de här frågorna hela dagen.
Frågor som exempelvis rör resefriheten hör till den lite diffusare kategorin.
– Som ålänning, med åländsk hembygdsrätt, kan du åka bort och komma tillbaka när du vill även med färja nu, så tolkar åtminstone vi saken. Men samtidigt finns inte Mariehamn med på listan över hamnar som öppnar för persontransport, säger Veronica Thörnroos.
Vill konkretisera
Liknande tolkningsutrymmen finns när det gäller sjukvårdspersonal från Sverige samt kring benämningen ”nödvändiga resor”.
– Man listar familjerelaterade saker som bröllop, begravningar och sjukdomsfall som nödvändiga resor. Samtidigt finns det en fras gällande ”andra nödvändiga resor av personliga skäl”. Där är det också lite oklart vad som avses.
Av de här orsakerna vill landksapsregeringen under ledning av Veronica Thörnroos att en del formuleringar konkretiseras i syfte att man ska kunna gå ut med ren fakta som inte ska gå att ifrågasättas.
Hinner ni få ordning på diskrepanserna och syftningsproblremen tills nästa presskonferens på fredagen?
– Det är vår absoluta målsättning, därför kommer även gränsbevakningsväsendet att delta under presskonferensen.
Peter Pussinen