Kyrkomötet godkände på tisdag nya kollektböner för kyrkliga förrättningar som dop, vigsel, jordfästning. De så kallade kollektbönerna vid kyrkliga förrättningar uttrycker kyrkans gemensamma tro. Kyrkomötet gav kyrkostyrelsen i uppgift att redigera och publicera de godkända finska bönerna, skriver Kyrklig Tidningstjänst.
Bönerna finns endast på finska, de kommer inte att översättas till svenska utan för svenska böner behövs en skild arbetsprocess. Kyrkostyrelsen kan förbereda sig på att bereda kollektböner på såväl svenska som samiska. Det är viktigt att ta behovet av fler böner på svenska och samiska i beaktande, också böner på lätt svenska och lätt samiska.