Teaterföreningen i Mariehamn satsar på finlandssvensk dramatik med sin uppsättning av Bengt Ahlfors pjäs "Den sista cigarren".
-Lever man i ett förhållande är det lätt att känna igen sig i den här pjäsen, säger Maria Mäntylä, skådespelare och producent.
TEATER På fredag är det premiär för Teaterföreningen i Mariehamns höstsatsning "Den sista cigarren". Det är ett drama med komiska inslag, beskriver regissören Synnöve Westerberg.
-Den är ju allvarlig. Men man kan känna igen sig själv och människan överhuvudtaget, säger hon.
Den finlandssvenske författaren och regissören Bengt Ahlfors har skrivit pjäsen.
-Vi tycker att den är fantastisk. Det är roligt att spela finlandssvensk dramatik. Det är inte så vanligt. Det är också ovanligt att vi spelar en pjäs av en person som fortfarande lever, säger Maria Mäntylä.
Bengt Ahlfors har bjudits in till premiären. Han har svarat han ska komma antingen till den eller till någon av de följande föreställningarna.
-Det blir spännande att se vad han tycker, säger Maria Mäntylä.
Hemligheter och överraskningar
Pjäsen handlar om äktenskap, vänskap och lögner. Den pensionerade rektorn Ragnar (Jan-Erik Berglund) är ansatt av gnabb från sin hustru Anneli (Maria Mäntylä). Han borde inte röka, de har ingen städhjälp och så är Ragnars tandpetare irriterande. Små saker som tär. Och Ragnar är missnöjd med sina livsval.
När Ragnars gamle vän, prästen Helge (Kenneth Johans), tittar förbi avbryts det äkta parets gnabb. Samtidigt blir det tydligt att det finns hemligheter i det här sällskapet.
När prästens dotter Monica (Erika Gustafsson) dyker upp i byn har hon flytt från sitt eget äktenskap efter en otrohetshistoria.
-Jag kunde ha dödat henne, säger hon om den vän som haft ett förhållande med hennes man.
Men varför har Ragnar en revolver i sin garderob?
I pjäsen finns många överraskningar.
-Texten betyder otroligt mycket. Det är en fantastisk text, säger Maria Mäntylä.
-Jag är väldigt imponerad av det Bengt Ahlfors skrivit, säger Synnöve Westerberg.
"Den sista cigarren" har spelats i Finland, Ungern, Slovakien, Estland, Sverige, Tyskland och Tjeckien. Den har också översatts till isländska och engelska.
Anna Jakobsson