Svenska riksdagsgruppen med ordförande Ulla-Maj Wideroos lyckades i går förhandla igenom att kollektivavtalen ska översättas till svenska.
-Där ser man vikten av att ha vänner i Helsingfors, säger lantråd Viveka Eriksson.
POLITIK Landskapsregeringen har under flera års tid krävt att allmänt bindande kollektivavtal ska finnas tillgängliga även på svenska.
En fråga man drivit med svenska riksdagsgruppen i Helsingfors. I går kunde så dess ordförande Ulla-Maj Wideroos informera lantråd Viveka Eriksson om att saken är klar.
-Vi har arbetat hårt med frågan och tagit upp den med våra vänner i Helsingfors. Det visar att man måste vara på plats och inte bara sitta hemma och kräva, säger Viveka Eriksson.
Agera på plats
Hon noterar att Centern i ett uttalande krävt att landskapsregeringens skulle öka trycket i frågan.
-Men de sitter ju själva med i landskapsregeringen. De borde kontakta sina Centervänner i Helsingfors istället för att prata här hemma.
Det såg mörkt när beskedet från budgetförhandlarna i Helsingfors kom om att inga medel skulle avsättas för översättning.
- Men nu har förhandlare från regeringspartierna i dagens budgetdiskussioner i riksdagen nått en överenskommelse om att 230.000 euro ska skjutas till för översättning. Det är jättepositivt, säger Viveka Eriksson.
Daniel Dahlén, vd för Ålands näringsliv, är också glad.
-Det är på tiden att svenskspråkiga företag börjar behandlas på lika villkor som finskspråkiga. En rättighet vi faktiskt har enligt grundlagen.
Han pekar på att flera företag lidit ekonomisk skada på grund av det osäkra juridiska läge som ibland uppstått när det saknats korrekta översättningar av avtalen.
- Det här var mycket positivt.
Petter Lobråten