Finland, Sverige och Åland bör diskutera en uppdatering av Ålandsöverenskommelsen så att Åland kunde knyta sig närmare till de svenska departementen och anta svenska blankettlagar.
LAGTINGET Det föreslog Danne Sundman (Ob) när lagtinget diskuterade Anders Erikssons (ÅF) motion om att be Sverige om hjälp med svenskan. Eriksson förslår att landskapsregeringen (LR)dels ska informera Sveriges regering om förhållandet för det svenskan i Finland, dels be om hjälp för att bibehålla Åland svenskspråkigt.
Danne Sundman påpekade att Sverige redan i dag hjälper Åland och gav utbildning, tv-utbud och byggbestämmelser som exempel. Han skulle gärna se mer hjälp, till exempel att lagtinget kunde kopiera svenska lagar som blankettlagar och knyta Åland närmare de svenska ministerierna, departementen.
Svenska mot ryska
Det tror Olof Erland (Lib) att ligger långt fram i tiden och kräver en massa förhandlingar. Han konstaterade att Sveriges regering är välinformerad om språksituationen, från svensk sida har man sagt att Sveriges roll är att bevaka att Finland sköter sig gällande Åland.
Men om man på hög finsk nivå säger att svenskan ska bytas ut mot ryska har Åland anledningen att lyfta det till en internationell nivå för då struntar Finland i att finska och svenska är likvärdiga språk, sa han.
Med rasande fart
Anders Eriksson värmer i sin motion upp de slutsatser en parlamentarisk språkutredning kom till 2006, bland annat att be Sverige om hjälp.
- Avvecklingen av svenskan går med en rasande fart i Finland, sa han.
Camilla Gunell (S) påminde om att den officiella hållningen från svensk sida är att Finland sköter Ålandsfrågan bra. Hon anser att LR ska koncentrera krafterna på att få till stånd en Ålandshavskommitté som är ett lämpligt forum för att diskutera även språkfrågor.
Anders Eriksson passade också på att säga att det är olyckligt att åländska ungdomar lägger ner så mycket tid och energi på att lära sig finska, ett språk de ändå glömmer då de studerar i Sverige.
Tvåspråkigt på Åland?
Danne Sundman föreslår i en annan motion en översättningsbyrå som i första hand ska upprätthållas och finansieras direkt av staten, i annat fall av självstyrelsen men då under förutsättning att klumpsumman höjs för att täck byråns kostnader.
Camilla Gunell tycker att det kunde räcka med en person i landskapsförvaltningen som sköter översättningen och som bekostas av staten. Roger Jansson (M) tar bestämt avstånd från Sundmans idé som enligt honom innebär att självstyrelsen skulle inrätta en tvåspråkig myndighet.
- I den mån det ska översättas ska det göras av staten, i Finland.
Lagutskottet funderar vidare på båda motionerna.
Ålandsöverenskommelsen från 1921 tillkom efter förhandlingar mellan Finland och Sverige för att garantera ålänningarnas språk och kulturella förhållanden.
Kerstin Österman