Justitiekansler Tuomas Pöysti med delegation besöker Åland på inbjudan av Ålands landskapsregering. Under besöket har de bland annat träffat Ålands landskapsregering, språkrådet och polisen.
Lantrådet Veronica Thörnroos (C) säger att Ålands landskapsregering bjöd in justitiekanslern i samband med att man var i kontakt med honom gällande smittskyddslagen och bristerna i de svenska versionerna av lagförslag och lagtexter.
Justitiekanslern är den högsta laglighetsövervakaren i Finland och övervakar att statsrådets och presidents verksamhet följer lagen. Myndigheten övervakar också andra myndigheter.
– Det är bra att ha en dialog för att se problemen i samhället. Landskapsregeringens inbjudan och besöket till Åland är nyttigt för att få en helhetsbild, säger Tuomas Pöysti.
Väntar på svar
Tidigare i år skrev Tuomas Pöysti ett utlåtande där han på eget initiativ har granskat lagförslag som har skickats från olika ministerier till statsrådet. Ålandstidningen har tidigare skrivit om utlåtandet. Orsaken till granskningen var att han fått kännedom om att förekommer skillnader mellan svensk- och finskspråkiga lagtexter, i motiveringar till dem och i vissa fall i de lagar som trätt i kraft. Det påverkar rättssäkerheten negativt när språkversionerna skiljer sig åt och det är särskilt problematiskt för Åland.
Han säger att detta kan bero på brådska, politisk styrning eller att kännedomen om Åland inte är tillräcklig hos tjänstemän.
I utlåtandet presenterade han även förslag på åtgärder. Han föreslog bland annat att reglerna för undantaget för noggrann översättning och laggranskning vid tidspress bör skärpas så att förseningar på grund av politisk styrning inte omfattas.
– Vi väntar på svar från statsrådet i slutet av november, sedan ser vi ytterligare vilka åtgärder som tagits, säger han.
Digitalisering
Två andra problem som myndigheten påpekar är den språkliga nedgången för svenskan i Finland, vilket påverkar svenskspråkiga i Finland och ålänningar negativt.
– Det krävs att det finns personer som entusiastiskt vill diskutera på svenska i Helsingfors.
Det andra problemet är digitala system som används av myndigheter eller liknande organ, där det kan finnas brister i översättningar mellan finska och svenska.
– Det är system som är upphandlade på finska och som sedan är svåra att korrigera fel i.
Veronica Thörnroos lyfter fram ytterligare ett problemområde. Det är interna förvaltningsreformer som sker för både Finland och Åland, vilket kan ge negativa ”spin-off”- effekter för Åland. Hon säger därför att Åland behöver komma in tidigare i processen.
Fåtal klagomål
Alla som bor i Finland och på Åland får lämna klagomål till justitiekanslern. Han berättar att det årligen är ett fåtal klagomål, som kommer in från Åland. Myndigheten startar årligen cirka 17 granskningar på eget initiativ och i år har en granskning berört Åland direkt.
– Om läget kräver det så gör vi fler, säger Tuomas Pöstyi.
Just nu pågår en omfördelning mellan justitieombudsmannen och justitiekanslern, vilket kan ge utrymme för fler egna granskningar.
– Justitieombudsmannen kanske tar hand om flera klagomål, vilket kan ge utrymme för fler egna granskningar.
Lantrådet Veronica Thörnroos berättar att justitiekanslern har visat stor respekt för tvåspråkigheten och svenskan.
– Det är första gången vi har fått beröm av en myndighet för att vi aktivt arbetar för svenskan, säger hon.