Företaget Babando Oy vann Migrationsverkets upphandling om att driva flyktingförläggningen på Åland, vilket Ålandstidningen tidigare berättat om.
”Körkort och goda kunskaper i finska, svenska och engelska är nödvändiga för jobbet”, står det i Babandos arbetsplatsannons där man söker en föreståndare för mottagningscentret i Mariehamn.
Det här har fått landskapsregeringen (LR) att reagera – och agera.
– Vi vill uppmärksamma Migrationsverket som gjort upphandlingen på att man måste beakta Ålands status som enspråkigt svenskt, säger minister Annika Hambrudd (C).
I en skrivelse med synpunkter till Migrationsverket skriver LR bland annat ”Av förordningen 1 § 1 mom. finns ett allmänt krav på att de statsanställda som arbetar på Åland ska ha sådana kunskaper som förutsätts i självstyrelsen och som deras arbetsuppgifter kräver” och vidare ”I sammanhanget bör beaktas att den som vinner upphandlingen ska kommunicera med myndigheterna (även med myndigheter i riket) och kommunerna på svenska och att klienternas språk sannolikt inte är finska”.
Man noterar vidare att den som anställs – som föreståndare – i och med spåkkunskapskraven ska kunna uppvisa betyg eller intyg. ”Endast den som har ett sådant betyg eller intyg kan komma i fråga när anställningen tillsätts, om inte sökanden i undantagsfall har fått dispens”.
Måste garanteras
Man skriver också att eftersom ämbetsspråket är svenska kan man inte kräva kunskaper i finska enbart med den motiveringen att kommunikationen med modermyndigheten eller moderorganisationen ska fungera.
– Hur Migrationsverket tänker göra här vet vi inte, om de behöver göra om upphandlingen. Men det här måste garanteras, vi är ju enspråkigt svenskt, säger Annika Hambrudd.
Så man kan behöva göra om upphandlingen?
– Vi vet inte, vi vet inte säkert hur upphandlingen var formulerad. Det kanske bara är företaget som skrivit så i sin annons.
Annika Hambrudd säger att landskapsregeringen inte varit i kontakt med Babando Oy, däremot med en tjänsteman på Migrationsverket som inte kände till formuleringen i annonsen.
– Eftersom det är de som tilldelar vem som ska driva förläggningen vill vi uppmärksamma dem på att de säkerställer att verksamheten sker på svenska.
I sin skrivelse påminner LR också om att Åland har exklusiv lagstiftningsbehörighet inom kommunal förvaltning, hälso- och sjukvård samt socialvård varför man måste följa den åländska lagstiftningen och inte den finska. ”Det här innebär att mottagningsenhetens verksamhet måste anpassas till det som framgår av självstyrelselagen och den lagstiftning som antagits av Ålands lagting”, skriver man.